最近のトピック |
というわけで、ちょっと乱暴であることは承知しつつも昨日のエントリをひと言でまとめると、
「Google や amazon などにより発生した Web 2.0 の本質は、長期的に見た場合に、新たな情報インフラが出現することで、物理インフラを縛ることによって実現していた既得権益が維持できなくなってしまうこと。」
だと思います。ただ、この話はあくまで「事実」としてそうであるというだけであって、じゃあそうした環境変化において我々はこれからどう生きていけばよいのか、という話になると全く話は別。そして実はそのことの方が我々にとっては遥かに重要です。その理由は二つ。
・この環境変化(既得権益の破壊)は、我々が生きている間、しかも定年前に起こってしまう可能性がある。
・Google や amazon をはじめとする情報インフラに取って代わる「新たな情報インフラ」を打ち立てることは無理。
なので、この新たな Web 2.0 情報インフラの上での生き方を考えていく必要があると思う……のですが、おそらく多くの人にとっては「はぁ? 何言ってんの?」と思うんじゃないかと思うのですよね、この話;。だって、実際問題として日常生活に大きな変化はないし、Google や amazon が出現したせいで街中にある本屋さんがなくなるかといえばそんなこともないじゃないか、と。
……はい、基本的にはその通りなんですが、Web 2.0 を考える上ではひとつ考えておくべき重要な点があります。
それは、「臨界質量」の問題です。(← この点を分かりやすく説明している本がほとんどなかったのが意外なのですが。)
日本で仕事をしているとあまり意識できないのですが、仕事でアメリカの文化圏と接点を持っていると、アメリカでの仕事関係の blog の量と質に驚かされることがしばしばあります。や、簡単に言ってしまえば、日本だと専門書ですら読めないような高度な内容や質の高い情報が、Web 上の blog などで簡単かつ無料で読めてしまうんですね。加えてコミュニティ活動も活発で、専門家が日夜 Web 上の blog で質の高い論争を繰り広げている。日本でもぼちぼち blog で高度な内容が取り扱われ始めたものの、アメリカと比べると雲泥の差があります。
あるいは、Wikipedia。日本の Wikipedia もそれなりに充実してきたのでご存知の方も多いでしょうが、これ、Web 上の百科事典。ただ、いわゆる普通の百科事典と違うのは、ユーザが新たに項目を追加したり、間違っている内容については直接書き換えたりすることができるという点。要するに、みんなでよってたかって百科事典を作っちゃえというもの。けれども、アメリカの充実度合いに比べると、日本はかなり立ち遅れているという印象があります。(ちなみに英語だと 112 万項目、日本語だと 21 万項目。まあこれでも他の国に比べると良い方なのですが;)
こうした差について、「日本だと文化的に物事をオープンにすることを嫌う傾向がある」とか、「企業秘密に属するような専門的知識を社外に公開するといったことが日本では考えがたい」といった説明を試みる人もいますが、私はそうじゃないと思うんですよね。一番のキーポイントは、「日本では、インターネットへの参加人数が臨界質量を超えていない」ということだと思うんですよ。
Web 2.0 のキーワードの一つに、"Wisdom of Crowds" というものがあります。これは Wikipedia の説明でよく使われるキーワードで、「みんなの言うことは案外正しい」というもの。従来、百科事典は専門家が高度な専門知識を元にして作るものというのが常識でしたが、一般人が「よってたかって自分の専門領域の知識を元にして情報をかき集める」と、専門家と同等、あるいはそれ以上の百科事典を作ってしまうことができる。それを Wikipedia は実証しているわけです。
しかしそれが成立するのは、要するに「たくさん人が集まれば、どの分野でもその分野のヲタが一人や二人は必ずいるはず」だから、なんですよね。100 人ぐらいが集まったのではカバーできない分野がたくさん出てしまうし、高度な議論を交わせる人数も限られてしまうけれど、参加人数が 100 万人になれば百科事典だって作れるはずじゃないですか、ということなんですね。
ところが日本の場合には、アメリカほどたくさんのユーザがインターネットに参加しているわけではない。なぜかというと、日本は言語鎖国だからです。や、ネットへの参加率はアメリカに比べて極端に劣っているわけではない(日本のブロードバンド環境の良さはよくいわれることです)のでしょうが、アメリカ(すなわち英語)の場合には、文字通り全世界から参加者を集めることができる。だからアメリカではあっという間に Web 2.0 の情報インフラが成立したわけだし、日本ではなかなかこの情報インフラが成立しない、のでしょう。
そして、この状態は基本的におそらく今後数十年はきっと変わらない……と思うのですが、この壁を破壊しかねない技術がある。それは、自動翻訳技術(機械翻訳)。や、ホンヤクコンニャクができるのは何年後になるか分かりませんが^^、例えば日本語/英語間での自動翻訳技術が実用レベルに到達してしまうと、とんでもない既得権益の破壊が発生するリスクがあると思うんですよね。
例えば、今は企業ノウハウとして外部に隠蔽されているものも、実は英語圏ではインターネットという公開の場で激論が交わされているものかもしれない(というかそういうものは意外に多い;)。海外の専門書だってそのままストレートに読むことができるし、場合によっては海外の専門家と同じレベルで激論を交わさなければならなくなるかもしれない。逆に、一次情報を作れる産業(例えばアニメ、漫画、ゲームなど国際的に競争力のあるコンテンツ産業)にとっては、とてつもなくビジネスの可能性が広がるチャンスにもつながるかもしれない。
江戸時代には物理的な「距離」(=海)が鎖国状態を作っていたわけですが、現代においては「言語」が鎖国状態を作っている。だから、インターネットのような低コストな情報流通インフラの出現と、自動翻訳技術の出現は、現代の日本の中にある既得権益構造を壊しかねない力を持っている、と思うんですよね。
もちろんこの話は、業界や職種ごとにかなり性質・性格が異なることは確かです。例えば、駅前にあるおいしいラーメン屋さんが自動翻訳技術の出現でつぶれるということは考えにくいし、たとえ amazon が扱い始めたとしても、化粧品をはじめとするブランド品が百貨店の 1F フロアからなくなることもまずあり得ない。あるいは Web 2.0 が出現したところで町医者による診察がなくなることもないでしょう。なぜなら、これらのビジネスは「物理的な接触」への依存度が高い(直接見たり食べたり触ったり聞いたりしないとそもそもそのビジネスが成立しない)ので、情報流通インフラが発達してもあまり影響を受けないんですよね。
でも、例えば会社の定期検診での肺レントゲンデータの診断だったら、インターネットでどこか他国の医者に送ってまとめて診断してもらうことだって十分にできる。まあ、今時点では契約問題とか責任問題とか設備問題とかで実現できないかもしれませんが、論理的には十分にあり得るビジネスモデルなわけです。漫画にしたって、ストーリー作成、コンテ、トーン貼りなどすべてデジタル化が(理屈上は)可能。アニメ業界が彩色作業を海外に発注するように、漫画でも単純なアシ作業はどんどん低コスト化の波が押し寄せてしまってもおかしくない。
「昔からこういうやり方をしていたから」「慣行上そうなっているから」という理由で当たり前のように行われている日本の高コスト体質も、「物理的な接触」への依存度が低いものに関してはどんどん見直しがかかっていく危険性が高い、と思うんですよね。実際、日本の既存ビジネスの中には、言語鎖国であることによって高コスト体質を維持しているものが数多くあり、無意識のうちにそうしたビジネスに依存している人も少なくないはず。
「もしも自分のやっている仕事が全部英語でできたとしたら?」「もしもそこに言語的に不自由のない(=日本語が話せる)労働単価 1/10 の外国人の人がすぐ横にいるとしたら?」という前提条件で自分の仕事内容を捉えなおしてみると、おそらく大半の日本人は給料もらいすぎなんじゃないかと思うんですよ。それがいいことなのか悪いことなのかは置いておきますが、向こう 10 年ぐらいはともかく、その先においては今のままいけると思ったら大間違い、ぐらいに思っていないとものすごく危険なんじゃないか、と思うんでよね。
じゃあ我々はどう考えればいいのか……というのについてはまた次回に;。えらい長文エントリだなこれ;。
このエントリーのトラックバックURL:
http://pasteltown.sakura.ne.jp/akane/games/blog/tt_tb.cgi/1032
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 giubbotti moncler bambino
Timberland Earthkeepers Boots UK : 2013年11月5日 14:34
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
投稿者 www.moncler.com sito ufficiale : 2013年10月4日 15:09
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
[url&eq;http://www.care-freestore.com/moncler-ダウンコート モンクレール-キッズ ネイビー moncler0317-p-1.html]モンクレール キッズ ネイビー[/url]
投稿者 モンクレール キッズ ネイビー : 2013年10月16日 10:46
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
MiuMiu【ミュウミュウ】ハンドバッグミュウミュウ 2WAYバッグギャザー カメオベージュ RL0049 VIT LUX CAMMEO
投稿者 MiuMiu【ミュウミュウ】ハンドバッグミュウミュウ 2WAYバッグギャザー カメオベージュ RL0049 VIT LUX CAMMEO : 2013年10月17日 05:44
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
nike 東京
投稿者 nike 東京 : 2013年10月19日 17:35
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
ハンズ iphoneケース
投稿者 ハンズ iphoneケース : 2013年10月21日 02:07
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 moncler herren jacke
投稿者 moncler herren jacke : 2013年10月21日 11:48
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
投稿者 casio wva-200 : 2013年10月21日 13:01
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
pink nike blazers
投稿者 pink nike blazers : 2013年10月22日 08:24
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 ugg boots bailey button
投稿者 ugg boots bailey button : 2013年10月23日 05:08
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 moncler jackets men
投稿者 moncler jackets men : 2013年10月23日 17:22
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
canada goose chateau parka
投稿者 canada goose chateau parka : 2013年10月24日 04:31
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
canada goose chilliwack bomber
投稿者 canada goose chilliwack bomber : 2013年10月24日 04:33
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
yellownikeblazers
投稿者 yellownikeblazers : 2013年10月26日 09:28
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
longchamp outlet
投稿者 longchamp outlet : 2013年10月26日 22:54
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
longchamp leather handbags
投稿者 longchamp leather handbags : 2013年10月31日 05:11
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
nike blazers grey
投稿者 nike blazers grey : 2013年10月31日 07:33
Ahaa, its fastidious discussion concerning this Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 here at this webpage, I have read all that, so now me also commenting at this place.
投稿者 Ugg Sparkles : 2013年11月1日 06:00
If you desire to get a good deal from this Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 then you have to apply such techniques to your won weblog.
投稿者 Oakley Sunglasses : 2013年11月1日 20:28
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
nfl hats wholesale
投稿者 nfl hats wholesale : 2013年11月2日 04:17
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
louis vuitton sunglasses women
投稿者 louis vuitton sunglasses women : 2013年11月2日 07:11
It an amazing paragraph Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 for all the online people; they will take advantage from it I am sure.
投稿者 Kate Spade Bags : 2013年11月3日 00:29
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
sac lancel solde
投稿者 sac lancel solde : 2013年11月3日 21:29
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
Moncler Jackets Outlet
投稿者 Moncler Jackets Outlet : 2013年11月3日 21:37
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
Lancel soldes
投稿者 Lancel soldes : 2013年11月3日 21:38
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
moncler
投稿者 moncler : 2013年11月3日 21:42
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
Uggs UK
投稿者 Uggs UK : 2013年11月3日 21:51
Superb, what a blog it is! This weblog Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 gives helpful information to us, keep it up.
投稿者 Canada Goose Doudoune : 2013年11月3日 21:55
Very shortly this site Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 will be famous among all blogging and site-building users, due to it's good articles
投稿者 Kate Spade Wallet Sale Online : 2013年11月3日 23:31
黒のキャディバックを購入しました。デザインが上品で落ち着きがあります。フードが固めでかたくづれしません。
投稿者 ゴヤール : 2013年11月4日 02:15
筆記具を機能的に優れた筆記具に仕上げるだけではなく、一本一本に『魂』を吹き込みます。
投稿者 モンブラン 万年筆 : 2013年11月4日 03:16
Hi there, is it rite to just study from textbooks not to pay a visit internet for hottest updates Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 , what you say friends?
投稿者 Alexander Wang Handbags Outlet : 2013年11月4日 05:34
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 ugg boot kids
投稿者 ugg boot kids : 2013年11月4日 08:09
I think the admin of this Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 is actually working hard in favor of his web page, since here every information is quality based data.
投稿者 holyhillsradio.com/.smileys/CanadaGooseSolde : 2013年11月4日 08:26
Yup, you are correct Google is the finest in favor of blogging, Google web site Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 also appear quickly in search engines too.
投稿者 Hogan Rebel : 2013年11月4日 08:36
If you wish for to get a good deal from this Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 then you have to apply these strategies to your won webpage.
投稿者 Coach handbags : 2013年11月4日 10:07
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
canada goose women s expedition parka
投稿者 canada goose women s expedition parka : 2013年11月4日 12:34
Hurrah! Finally I got a blog Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 from where I be able to really get valuable facts regarding my study and knowledge.
投稿者 North Face Khumbu : 2013年11月4日 15:40
ここにモンブランの魂を感じさせます。
投稿者 モンブラン ボールペン : 2013年11月4日 17:17
上質で快適・オシャレなモンクレール キッズ、モンクレール ダウン 2014 キッズの店へ ようこそ!激安モンクレール ダウン キッズ販売しています。高品質の材料の選択を含め て、また優れた工芸の品質を示していた。
投稿者 モンクレール店舗 : 2013年11月4日 20:12
What a nice YouTube video it is! Amazing, I liked it, and I am sharing this YouTube record with all my mates Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 .
投稿者 Gucci Handbags Outlet : 2013年11月4日 20:42
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 moncler down coat women
投稿者 moncler down coat women : 2013年11月5日 03:38
Hi, I would like to subscribe for this website Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2 to get latest updates, thus where can i do it please help.
投稿者 nike free run 3 : 2013年11月5日 04:07
私は交換にショッピングや迷う好きな少女だった、快適なスキージャケットは私にとっ とても重要ですので、私はこのモンクレールのジャケットを持っていたことを考えると、 この冬、それは私の近い仲間です。
投稿者 モンクレール ダウン アウトレット : 2013年11月5日 15:40
GOYARDマーカージュの新作カラーも大人気。メタリックはGOYARDマーカージュの中でも大人気です。
投稿者 ゴヤール アウトレット : 2013年11月5日 19:58
Pastel Gamers Blog 〜Pasteltown Network Annex〜 Web 2.0 がもたらす新たな時代 Part 2
longchamp medium size
投稿者 longchamp medium size : 2013年11月5日 22:24
モンブラン(MONTBLANC)は、洗練されたデザイン・きわめて高い品質・なめらかな書き心地を創立以来ずっと守ってきました。
投稿者 モンブラン : 2013年11月5日 23:51